Some Minds

我又回來寫這個地方了,我可以保證的是我沒有停止書寫,只是寫在別的地方。


在人生接續的空檔間,總會有這麼幾個像是潮間帶的時機,特別非常非常地想要聽見新的音樂。想要被突如其來地敲響,想要驚訝地發現,在很遠很遠或很久很久的不同時空,曾有別人渾然不覺地了解過你。

這次我是毫無保留地到處亂找,就這樣找到了Cigarettes After Sex、Uquine、Slow Readers Club和Tea Street Band。


也有些時候,心態上比較懶惰、軟弱,就聽些喜歡的樂手也喜歡的新團。說到這個,我從來沒有認真聽過Kasabian,雖然許多次從iTunes隨機播放出來引起注意的曲目,都是來自Kasabian的。我也說不出一個一直不去專心聽他們的原因。

好的,我可以推測的一個原因是......身心狀態冒險的層級需要一個平衡。身處陌生的環境時,需要一些熟悉而安慰的東西;身處安穩而乏味的環境時,需要一些刺激的新事物。


我一直在犯相同的錯誤,身邊剩下的都是一些可以忍受我的人,也因此縱容我一錯再錯。


這首歌好好聽啊:



我也要加入讀很慢俱樂部:



莎拉肯恩的Phaedra's Love這齣劇中有一段對話是這個樣子:Phaedra問說,你覺得他有吸引力嗎?Strophe回答,我曾經這麼覺得。Phaedra問,現在有什麼不一樣了?Strophe說,我開始了解他了。

事情太常變成這樣了。

Too fast to live, too young to die

和Ayami大大合作整理了一下過去關於米英的故事,統一放在這裡:
Too Fast to Live, Too Young to Die

裡面保持相當乾淨的文字,我的碎碎念還是會擺在網誌...大概是這個樣子
祝大家聖誕&新年快樂!

CWT35 刊物宣傳

>>新刊

Sex and the Country 2 米英多人圖文合誌
國擬人設定/R18/SM主題/NTD200

作者
Kazato/夜止/時刃
Hane/summerbee/鬱離

CWT場售已開放預訂,通販於CWT35後開始,表單連結與試閱請見合本網頁

This is Britanrica! 英米多人圖文合誌
國擬人設定/R18/NTD180/92頁

作者
Kazato/lawn/小翼
Absurd=翦/summerbee/飛鳥ヌノ/舞逍遙

CWT35場售及通販已開放預訂,表單連結與試閱請見合本網頁


>>既刊

E is for Exorcism 米英架空小說
R15/NTD130/78P(約三萬字)

加印調查於
表單結果檢視


--
真是個精神分裂的過程紀實,同一場出米英R18也催英米R18,讓我已經不知道我究竟在上誰了....
合作的都是非常喜歡的作者!希望也能讓讀到的人感到愉悅:)

[CWT 34] WantonBerk 米英多人合同誌

米英多人合同誌《Wanton Berk》宣傳網頁於
簡要訊息如下,詳細資訊與試閱請見宣傳網頁

Axis powers ヘタリア衍生多人小說漫畫合本
主題為愛情騙子/偏執狂/仙人跳
B5/200P↑/R18/售價約NTD300-450/CWT兩日於M69

主催&企畫
ONE/Luhaso/Vocalxiang

作者
盈杉/恰奇/花想/小雅/summerbee/Miharu/亞伯特/葵燈
夜月龍/二木ta/Xin/小翼/Cubic

插花
Mue/梅/悠悠uu/貞貞/KURI/SL


---
再看幾次還是覺得作者陣容非常盛大啊,倍感榮幸能夠參與其中呢。
希望這次也可以看見大家!

Killer / Queen


不知道為什麼,又再度覺得這裡是一個很私人的地方。好像一開始設定這個blog的時候,相信沒有其他人會閱讀,而網路是一個可以保守秘密的地方。
今天差一點點點點就辭職了。也不知道怎麼的還是撐了過去,明天還要去加班...。
雖然這份工作工時很長,壓力也頗大,但想辭職的原因說穿了,只是看不慣「有錢可使鬼推磨」這樣的態度。我所做的事,幾乎完全是為了讓有錢的人變得更有錢,像是馮內果說的:上一場戰爭把百萬富翁變成了千萬富翁,這一場戰爭把千萬富翁變成了億萬富翁,現在我們把這叫做是進步。

我真是喜歡馮內果。如果我有他二分之一的文采,我可能會勇敢地說我也想要做一個作家。雖然最後很可能還是不會成為一個作家,但做半個也夠不錯了。

看了米英only買的許多本子,終於有一點理會到黑桃設定的萌點。其實也曾經試過寫寫黑桃王國,不過失敗得過於慘烈,就不敢再遐想了...。
當時是用Queen的Killer Queen這首歌做為發想:




she's as willing as playful as a pussy cat
Then momentarily out of action
Temporarily out of gas
To absolutely drive you wild
She's out to get you

大概是這個樣子,結果寫出了暴發戶王儲米與嬌嬌女(???)貴族英這樣的雷死人設定,究竟為什麼可以寫出雷到自己的東西呢?這難道不是自我矛盾的一件事實嗎...?
不過,因為現實太殘酷,實在是越發想要閱讀美好得不像真實的故事。最好是完美得無懈可擊,請說:他們從此過著幸福快樂的日子並且永不凋零。必須如此故事才能夠完整地與現實切割開來,於是真實的破綻無法抹煞閱讀的時間,而讀者也不至於誤會這樣的情節是有可能在現實中搬弄的。

"童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們惡龍是可以打敗的。"